| |
Multimedia
| |
|
| |
Thank you for the great work everybody at Academy of Languages did
on our translation and narration projects. You were able to
serve as a one-stop resource for our firm, translating scripts
into Mandarin and Thai, developing graphics, and providing
narrators and on-camera talent. We especially appreciate your
flexibility and ability to adapt as the scope of the project
shifted. Without a resource like the Academy of Languages, I
doubt that we could have produced the tapes in such a
cost-efficient and timely manner |
|
Michael Bracy, RXL/Pulitzer |
| |
|
International voice-over and multimedia production is more than
the ability to speak in another language or with an accent, it is also
the ability to act, create and match quality talent with your project.
Finding 20-year old male, Russian and German voices for a video game
reenacting WWII fighter pilots was no easy task, but the Academy of
Languages met the challenge. Whether its film, video, audio production
or on-site consultation, we go all-out to find the perfect voice with
the perfect effect for your multimedia projects.
Multilingual Artistry
The Academy's high standards in multilingual voice selection and
screening bring the talent clients are looking for to advertising
agencies, multi-media production firms and recording studios for a
powerfully creative team. These talented, multilingual voice-over
artists help you get your projects finished on time and on budget.
When your multilingual, subtitling or dubbing project becomes a
headache, the Academy alleviates the multilingual challenge and smoothes
the process by providing audio and videocassette transcription and
translation. Given time-coded videos, we deliver transcription and
translation in an easy-to-use, time-code labeled format for dubbing and
subtitling videos. This eliminates a lot of the confusion in a
multilingual production and makes the entire process an interesting and
creative one.
| |
|
| |
I feel you are an honest partner. I think [the Academy] is the
Cadillac of the agencies. There is really no one else like you in
this area. |
|
Sheila Harrington, Professional Spanish Voice-over
Artist |
| |
|
Our language consultants are available to review final productions
on-site to verify that voice tracks and/or subtitles match video footage
and are culturally appropriate.
Contact us for an estimate or more information
|
|